當前位置:百花花卉谷 > 養花知識 > 植物知識 > 車釐子和櫻桃的區別:兩者是不同的品種
手機版

車釐子和櫻桃的區別:兩者是不同的品種

來源:百花花卉谷 閱讀:2.44W 次

雖然櫻桃和車釐子極爲相似,很多人都容易把它們混淆,甚至有人認爲櫻桃和車釐子是同一種水果。小編在這偷偷的告訴你們,櫻桃和車釐子其實是兩種不同的水果。那它們之間又有什麼不同之處呢?接下來讓我們一探究竟吧。

車釐子和櫻桃的區別:兩者是不同的品種

車釐子和櫻桃的區別

“櫻桃”這個詞是漢語,特指中國種植的櫻桃,車釐子是英文“Cherry”的譯音,特指美國車釐子,兩者是不同的品種,但在外形上有一定的相似。“車釐子”呈暗紅色,果實碩大、堅實而多汁,入口甜美,略帶粉紅潤澤,果肉細膩,色清,汁略呈粉紅色,入口清香可口,甜美細膩。中國櫻桃顏色鮮紅,玲瓏剔透,味美形嬌,營養豐富,醫療保健價值頗高,又有“含桃”的別稱。

如果要區分這兩種水果可以通過個體以及顏色進行區分;“車釐子”個頭比較大,顏色暗紅,而櫻桃個頭很小,顏色一般都是淺紅色的,很好區分。

還有要說明的是,車釐子就是英語單詞cherries櫻桃的音譯,在臺灣、廣東及香港被直譯做“車釐子”。但它不是指個小色紅皮薄的中國櫻桃,而是產於美國、加拿大、智利等美洲國家的個大皮厚的進口櫻桃,也叫“車釐子” 。

“Cherry”是英文,而“車釐子”則是Cherry的翻譯,特指車釐子(有把兒的那種)。Cherry我們中國沒有,所以我們第一次見了,也只能找一個和它相近的名詞代替,所以纔會有人叫“大櫻桃”、“進口櫻桃”。而官方不能這麼叫,於是纔有了“車釐子”這麼個譯文

而“櫻桃”這個詞是漢語,特指中國櫻桃(沒有把的那種),中國櫻桃老外那裏沒有,他們之前也沒有見過,如果他們見了,普通人不好區分,也只會找個自己熟悉的詞來代之,顯然會把櫻桃叫做“Cherry”,這就明顯搞混了兩種東西。

結語:怎麼樣大家都瞭解車釐子和櫻桃的區別了嗎?兩者是不同的品種,雖然在外形上有一定的相似,但只要仔細辨認還是能很好的把它們區別開來,以後見到車釐子和櫻桃可不要再搞混了哦。

本文鏈接:https://www.bhhhg.com/yanghuazhishi/zwzs/140626.html

Copyright © 2012-2020 百花花卉谷 All right reserved.

文字美圖素材,版權屬於原作者。部分文章內容由網友提供推送時因種種原因未能與原作者聯繫上,若涉及版權問題,敬請原作者聯繫我們,立即處理。